Follow me home if you dare to
집으로 나를 따라와, 각오가 되었다면
I wouldn't know where to lead you
너가 어디로 당도할진 책임질 수 없어
Should I take chances when no one took chances on me?
누구도 내게 기회를 주지 않는데, 내가 모험을 해야만 하는걸까?
So I watch from the dark, wait for my life to start
그래서 난 어둠속에서 기다렸어, 내 삶이 시작되기를 꿈꾸며
With no beauty in my memory
내 기억속에 아름다움이라곤 없었지

All that I wanted was to be wanted
내가 원했던 건 그저 원해지는 사람이 되는것 뿐이었어
Too young to wander London streets, alone and haunted
난 홀로 쫓긴 채 런던의 길거리를 떠돌긴 너무 어려
Born into nothing
아무것도 아닌걸로 태어났지
At least you have something
적어도 넌 기억들이 있잖아
Something to cling to
힘들때 기댈 수 있는
Visions of dazzling rooms I'll never get let into
내가 절대 들어가지 못할 빛나는 방들의 모습들이 있잖아

And the memories were lost long ago
그 기억들은 예전에 사라졌지만
But at least you have beautiful ghosts
그래도 네 곁엔 기억의 아름다운 유령들이 있잖아

 

 

 

 


Perilous night, their voices calling
위험한 밤, 그들의 목소리가 날 부르네
A flicker of light before the dawning
어둠이 내려앉기 전 불빛이 팔랑거리네
Out here, the wild ones are taming the fear within me
바깥 세상에선 험악한 사람들이 내 안의 공포를 시험하고 있네 
Scared to call them my friends and be broken again
다시 상처받기 두려워 내 친구들을 불러낼 수도 없어
Is this hope just a mystical dream?
내가 가지는 희망은 그저 신비로운 꿈일 뿐인걸까?

All that I wanted was to be wanted
내가 원했던 건 그저 원해지는 사람이 되는것 뿐이었어
Too young to wander London streets, alone and haunted
난 홀로 쫓긴 채 런던의 길거리를 떠돌긴 너무 어려
Born into nothing
아무것도 아닌걸로 태어났지
At least you have something
적어도 넌 기억들이 있잖아
Something to cling to
힘들때 기댈 수 있는
Visions of dazzling rooms I'll never get let into
내가 절대 들어가지 못할 빛나는 방들의 모습들이 있잖아

 

 

 

 


And so maybe my home isn't what I had known
혹시 내가 있는 이곳이 내가 알고 있던 곳이 아닌걸까?
What I thought it would be
내가 생각했던 그런 곳은 아닌걸지도 몰라
But I feel so alive with these phantoms of night
이 밤의 유령들과 난 정말 살아있는 느낌이 들어
And I know that this life isn't safe but it's wild and it's free
이 삶에 위험이 닥칠수도 있다는걸 알아 하지만 정말 변화무쌍하고 자유로워

All that I wanted was to be wanted
내가 원했던 건 그저 원해지는 사람이 되는것 뿐이었어
Too young to wander London streets, alone and haunted
난 홀로 쫓긴 채 런던의 길거리를 떠돌긴 너무 어려
Born into nothing
아무것도 아닌걸로 태어났지
With them I have something
하지만 그들과 함께라면 난 혼자가 아냐
Something to cling to
내가 기댈 무언가가 있어
I never knew I'd love this world they've let me into
그들이 내몬 이 세상을 내가 사랑하게 될줄은 몰랐어
And the memories were lost long ago
그 기억들은 예전에 사라졌으니
So I'll dance with these beautiful ghosts
난 이 아름다운 유령들과 춤을 출거야
And the memories were lost long ago
그 기억들은 예전에 사라졌으니
So I'll dance with these beautiful ghosts
난 이 아름다운 유령들과 춤을 출거야

[Intro]
My winter nights are taken up by static 

나의 겨울밤은 소란스러워
Stress and holiday shopping traffic

스트레스와 휴일 맞이 쇼핑 체증에
But I close my eyes and I'm somewhere else

하지만 눈을 감으면 난 저 멀리 다른곳에 있지

Just like magic

마치 마법같이


[Verse 1]
In my heart is a Christmas tree farm

내 마음은 크리스마스 트리 농장에 있어
Where the people would come

사람들이 몰려드는 그 곳
To dance under sparkling lights

밝게 빛나는 불빛 아래서 춤추기 위해서 모이지

Bundled up in their mittens and coats

벙어리 장갑과 코트로 따뜻하게 입고선
And the cider would flow

사과주를 곁들이는 곳
And I just wanna be there tonight

난 오늘 밤 그곳에 있고싶어


[Pre-Chorus]
Sweet dreams of holly and ribbon

크리스마스 나무와 리본들이 만들어내는
Mistakes are forgiven

달콤한 꿈들, 실수들은 여기선 다 용서돼
And everythin' is icy and blue

풍경 모두는 얼음과 푸른빛으로 가득해
And you would be there too

그리고 그곳엔 너도 있겠지

[Chorus]
Under the mistletoe

겨우 살이 아래서
Watchin' the fire glow

장작불이 불타는걸 보자

And tellin' me, "I love you"

그리고 내게 사랑한다고 말해줘
Just bein' in your arms

너의 품에 안겨 있을래
Takes me back to that little farm

그 작은 농장으로 날 데려가줘
Where every wish comes true

모든 소원이 이루어지는 그곳으로

 

 

 

 

 

 


[Verse 2]
In my heart is a Christmas tree farm

내 마음은 크리스마스 트리 농장에 있어
There's a light in the barn

헛간에 불빛이 비치네
We run inside out from the cold

추위를 피해 우린 서둘러 안으로 들어오지
In the town, kids are dreamin' of sleighs

동네의 아이들의 꿈 속엔 썰매가 날라다녀
And they're warm and they're safe

따뜻하고 편안하게 있는 아이들
They wake to see a blanket of snow

잠에서 깨면 풍경엔 눈이 살포시 내려와있어


[Pre-Chorus] 
Sweet dreams of holly and ribbon

크리스마스 나무와 리본들이 만들어내는
Mistakes are forgiven

달콤한 꿈들, 실수들은 여기선 다 용서돼
And everythin' is icy and blue

풍경 모두는 얼음과 푸른빛으로 가득해
And you would be there too

그리고 그곳엔 너도 있겠지

[Chorus] 
Under the mistletoe

겨우 살이 아래서
Watchin' the fire glow

장작불이 불타는걸 보자

And tellin' me, "I love you"

그리고 내게 사랑한다고 말해줘
Just bein' in your arms

너의 품에 안겨 있을래
Takes me back to that little farm

그 작은 농장으로 날 데려가줘
Where every wish comes true 

모든 소원이 이루어지는 그곳으로



[Bridge]
And when I'm feelin' alone

내가 혼자일 것 같은 느낌이 들 때
You remind me of home

너는 나의 편안한 집을 떠올려
Oh, baby, baby, Merry Christmas

메리 크리스마스!
And when the world isn't fair

세상이 불공평하다 여겨질때
I pretend that we're there

난 우리가 거기에 있다고 상상해
Baby, baby, Merry Christmas (To you)

메리 크리스마스!



[Chorus]
Under the mistletoe

겨우 살이 아래서
Watchin' the fire glow

장작불이 불타는걸 보자

And tellin' me, "I love you"

그리고 내게 사랑한다고 말해줘


[Outro]
Oh, baby, baby, Merry Christmas

메리 크리스마스!
Oh, baby, baby, Merry Christmas (Darling)
Oh, baby, baby, Merry Christmas
I love you

널 사랑해
Oh, baby, baby, Merry Christmas
Oh, baby, baby, Merry Christmas 

(I just want you to know)

너가 알았으면 해
Oh, baby, baby, Merry Christmas

메리 크리스마스

Where every wish comes true

모든 소원이 이루어지는 곳
I love you

널 사랑해

 

Last Christmas, I gave you my heart

작년 크리스마스, 난 너에게 내 마음을 줬지
But the very next day you gave it away

하지만 그 다음 날, 넌 그걸 버려버렸어
This year, to save me from tears

올해는, 눈물 흘리지 않을꺼니까
I'll give it to someone special

다른 특별한 사람에게 줄거야

 

Last Christmas, I gave you my heart

작년 크리스마스, 난 너에게 내 마음을 줬지
But the very next day you gave it away

하지만 그 다음 날, 넌 그걸 버려버렸어
This year, to save me from tears

올해는, 눈물 흘리지 않을꺼니까
I'll give it to someone special

다른 특별한 사람에게 줄거야


Once bitten and twice shy

한번 다치고, 두배는 더 소심해졌지
I keep my distance

난 거리를 두어왔어
But you still catch my eye

하지만 내 눈을 사로잡는 너
Tell me, baby

말해줘
Do you recognize me?

내가 누군지 기억해?
Well, it's been a year

뭐, 일년나 지났으니
It doesn't surprise me

별로 놀라울 일도 없지


(Merry Christmas!) I wrapped it up and sent it

(메리 크리스마스!) 선물 포장을 해서 보냈어
With a note saying, "I love you, " I meant it

"널 사랑해" 라는 진심이 담긴 쪽지를 담은 채
Now, I know what a fool I've been

이제, 난 내가 정말 바보였다는걸 갈아
But if you kissed me nowI

근데 너가 내게 지금 키스한다면

know you'd fool me again

내가 너한테 다시 넘어갈 거라는것도 알지

 

Last Christmas, I gave you my heart

작년 크리스마스, 난 너에게 내 마음을 줬지
But the very next day you gave it away

하지만 그 다음 날, 넌 그걸 버려버렸어
This year, to save me from tears

올해는, 눈물 흘리지 않을꺼니까
I'll give it to someone special

다른 특별한 사람에게 줄거야

 

Last Christmas, I gave you my heart

작년 크리스마스, 난 너에게 내 마음을 줬지
But the very next day you gave it away

하지만 그 다음 날, 넌 그걸 버려버렸어
This year, to save me from tears

올해는, 눈물 흘리지 않을꺼니까
I'll give it to someone special

다른 특별한 사람에게 줄거야

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


A crowded room, friends with tired eyes

북적이는 방, 피곤한 눈을 한 친구들
I'm hiding from you, and your soul of ice

너와 얼음같은 너의 마음에서 부터 난 멀리 피해있어
My god, I thought you were someone to rely on

신이시여, 난 너가 기댈 수 있는 사람인줄 알았어
Me? I guess I was a shoulder to cry on

나? 그냥 기대 울 수 있는 어깨를 줄 사람 단지 그 뿐 이었던 듯해
A face on a lover with a fire in his heart

가슴에 불이 지펴진 사랑에 빠진 남자의 표정
A man under cover but you tore me apart

그걸 숨겼던 남자 하지만 넌 내 마음을 부셔버렸지
Now, I've found a real love you'll never fool me again

이제, 난 진정한 사랑을 찾았으니 더 이상 난 너에게 넘어가지 않아


Last Christmas, I gave you my heart

작년 크리스마스, 난 너에게 내 마음을 줬지
But the very next day you gave it away

하지만 그 다음 날, 넌 그걸 버려버렸어
This year, to save me from tears

올해는, 눈물 흘리지 않을꺼니까
I'll give it to someone special

다른 특별한 사람에게 줄거야

 

And last Christmas

저번 크리스마스
And this year

그리고 올해
It won't be anything like, anything like

저번과 같진 않을거야, 저번과는 달라

 

Last Christmas, I gave you my heart

작년 크리스마스, 난 너에게 내 마음을 줬지
But the very next day you gave it away

하지만 그 다음 날, 넌 그걸 버려버렸어
This year, to save me from tears

올해는, 눈물 흘리지 않을꺼니까
I'll give it to someone special

다른 특별한 사람에게 줄거야

 

 

 

 

 

[Verse 1]

They say 

그 사람(or 사람들)은 말해

"Oh my god I see the way you shine
Take your hand, my dear, and place them both in mine"

와, 너 정말 빛날줄 아는구나

그러니 내 두 손을 네 손에 놓고서 즐기자

You know you stopped me dead when I was passing by

내가 지나가고 있을때 날 막아선건 너란걸 너도 알잖아
And now I beg to see you dance just one more time

그리고 지금 난 너가 춤을 한번 더 춰주길 간절히 바라고 있어

 

[Pre-chorus]

Ooh I see you, see you, see you every time

오, 이제 난 매일 너를 보고 있네
And oh my I, I like your style

너의 스타일이 맘에 들어
You, you make me, make me, make me wanna cry

넌 내가 울고싶게 만들어
And now I beg to see you dance just one more time

그리고 지금 난 너가 춤을 한번 더 춰주길 간절히 바라고 있어

 

[Chorus]

So they say

사람들은 말해

Dance for me, dance for me, dance for me oh oh oh

I've never seen anybody do the things you do before

"오, 날 위해 춤 춰줘, 날 위해 춤 춰줘

너처럼 움직이는 사람은 지금까지 본적이 없어"
They say move for me, move for me, move for me ay ay ay

And when you're done I'll make you do it all again

그들은 말해, "날 위해, 날 위해 춤을 춰줘

그리고 너가 춤을 추면 난 너가 다시 춤 추게 만들거야"

 

 

 

[Verse 2]

I said

난 말해

"oh my god I see you walking by
Take my hands, my dear, and look me in my eyes"

"와, 너가 지나가는 걸 봤어

내 손을 잡아, 그리고 내 눈을 바라봐줘"
Just like a monkey I've been dancing my whole life

마치 원숭이처럼 난 평생 춤만 춰왔다구
And you just beg to see me dance just one more time

그런데도 넌 내가 춤을 또 추길 빌고 있잖아

Ooh I see you, see you, see you every time

오, 이제 난 매일 너를 보고 있네
And oh my I, I like your style

너의 스타일이 맘에 들어

You, you make me, make me, make me wanna cry

넌 내가 울고싶게 만들어
And now I beg to see you dance just one more time

그리고 지금 난 너가 춤을 한번 더 춰주길 간절히 바라고 있어

 

 

 

 

 

[[Chorus]

So they say

사람들은 말해

Dance for me, dance for me, dance for me oh oh oh

I've never seen anybody do the things you do before

"오, 날 위해 춤 춰줘, 날 위해 춤 춰줘

너처럼 움직이는 사람은 지금까지 본적이 없어"
They say move for me, move for me, move for me ay ay ay

And when you're done I'll make you do it all again

그들은 말해, "날 위해, 날 위해 춤을 춰줘

그리고 너가 춤을 추면 난 너가 다시 춤 추게 만들거야"

They say
사람들은 말해

Dance for me, dance for me, dance for me oh oh oh

I've never seen anybody do the things you do before

"오, 날 위해 춤 춰줘, 날 위해 춤 춰줘

너처럼 움직이는 사람은 지금까지 본적이 없어"
They say move for me, move for me, move for me ay ay ay

And when you're done I'll make you do it all again

그들은 말해, "날 위해, 날 위해 춤을 춰줘

그리고 너가 춤을 추면 난 너가 다시 춤 추게 만들거야"

 

Ooh (all again, all again)
Woah-oh, woah-oh, oh
Ooh (all again, all again)
Ah ah, ah ah, ay

 

[[Chorus]

So they say

사람들은 말해

Dance for me, dance for me, dance for me oh oh oh

I've never seen anybody do the things you do before

"오, 날 위해 춤 춰줘, 날 위해 춤 춰줘

너처럼 움직이는 사람은 지금까지 본적이 없어"
They say move for me, move for me, move for me ay ay ay

And when you're done I'll make you do it all again

그들은 말해, "날 위해, 날 위해 춤을 춰줘

그리고 너가 춤을 추면 난 너가 다시 춤 추게 만들거야"

They say
사람들은 말해

Dance for me, dance for me, dance for me oh oh oh

I've never seen anybody do the things you do before

"오, 날 위해 춤 춰줘, 날 위해 춤 춰줘

너처럼 움직이는 사람은 지금까지 본적이 없어"
They say move for me, move for me, move for me ay ay ay

And when you're done I'll make you do it all again

그들은 말해, "날 위해, 날 위해 춤을 춰줘

그리고 너가 춤을 추면 난 너가 다시 춤 추게 만들거야"

all again

처음부터 다시

[Verse 1]

We could leave the Christmas lights up 'til January

우리 크리스마스 전구들은 1월까지 빛나게 두자 

This is our place, we make the rules

여긴 우리의 공간이니까, 우리가 규칙을 정하는거야
And there's a dazzling haze, a mysterious way about you, dear

너에겐 눈이 부시는 안개같이, 신비로운 무언가가 있어 
Have I known you 20 seconds or 20 years?

내가 널 안지 20초밖에 안된걸까? 아니면 20년동안 알았던걸까?

[Chorus]
Can I go where you go?

너가 가는 어디든 함께 할수 있을까?
Can we always be this close?

늘 이렇게 가까이 있으면 안될까?
Forever and ever

영원히 그리고 계속
And ah, take me out, and take me home

날 데리고 떠나줘, 집에 데려다줘
You're my, my, my, my lover

넌 내가 사랑하는 단 한 사람이야

[Verse 2]
We could let our friends crash in the living room

우리의 친구들이 거실에서 놀게 내버려 두자
This is our place, we make the call

여긴 우리의 공간, 우리 마음대로 하면 돼
And I'm highly suspicious that everyone who sees you wants you

그리고 난 널 보는 모든 사람들이 널 원한다고 의심하지
I've loved you three summers now, honey, but I want 'em all

너와 함께 세번의 여름을 보냈지만, 난 너의 모든 여름을 원해

[Chorus]
Can I go where you go?

너가 가는 어디든 함께 할수 있을까?
Can we always be this close?

늘 이렇게 가까이 있으면 안될까?
Forever and ever

영원히 그리고 계속
And ah, take me out, and take me home

날 데리고 떠나줘, 집에 데려다줘
You're my, my, my, my lover

넌 내가 사랑하는 단 한 사람이야



[Bridge]
Ladies and gentlemen, will you please stand?

신사 숙녀 여러분, 일어나 주시겠어요?
With every guitar string scar on my hand

제 손에 새겨진 모든 기타줄의 상처들을 걸고 맹세할게요
I take this magnetic force of a man to be my lover

이 사람이 주는 강렬한 이끌림을 받아 내 사람으로 받아들이겠습니다

 

My heart's been borrowed and yours has been blue

내 심장은 너에의해 뛰게 만들어졌고, 너의 심장은 푸른색이었지
All's well that ends well to end up with you

결말이 좋으면 모든건 괜찮아, 그 결말은 너로 끝나기 위해 지어진거지 


Swear to be overdramatic and true to my lover

그리고 전 이 사람에게 일어나는 일엔 늘 호들갑을 떨것이며 진실할것을 맹세합니다


And you'll save all your dirtiest jokes for me

그리고 넌 너의 가장 비밀스런 농담들을 나를 위해 아껴두겠지

And at every table, I'll save you a seat, lover
그리고 앞으로 우리가 앉을 테이블에, 난 너의 자리를 맡아놓을거야, 내 사랑 

[Chorus]
Can I go where you go?

너가 가는 어디든 함께 할수 있을까?
Can we always be this close?

늘 이렇게 가까이 있으면 안될까?
Forever and ever

영원히 그리고 계속
And ah, take me out, and take me home

날 데리고 떠나줘, 집에 데려다줘
You're my, my, my, my lover

넌 내가 사랑하는 단 한 사람이야

Darling, you're my, my, my, my lover

자기는 내가 사랑하는 단 한 사람이야

This ain't for the best

최선이 아냐
My reputation's never been worse, so

내 평판이 이렇게까지 나빴던 적은 없으니
You must like me for me

넌 나를 내 자체로 좋아해주는 거겠지
We can't make

우리는 할수 없겠지?
Any promises now, can we, babe?

어떠한 약속이라도 말이야, 지금 우리
But you can make me a drink

그래도 넌 내게 칵테일 한잔은 만들어 줄 수 있어

 

Dive bar on the East Side, where you at?

이스트 사이드의 술집 안, 어디에 있어?
Phone lights up my nightstand in the black

어둠 속, 핸드폰이 내가 있는 테이블을 밝히네
Come here, you can meet me in the back

이리와, 우리 저 뒤에서 만나면 돼
Dark jeans and your Nikes, look at you

어두운 색의 청바지와 나이키, 널 좀 봐
Oh damn, never seen that color blue

정말이지, 그렇게 파란 눈동자는 본 적 없어
Just think of the fun things we could do

우리가 할 수 있는 재밌는 일들만 생각해보자
'Cause I like you

난 너가 좋거든


This ain't for the best

최선이 아냐
My reputation's never been worse, so

내 평판이 이렇게까지 나빴던 적은 없으니
You must like me for me

넌 나를 내 자체로 좋아해주는 거겠지
We can't make

우리는 할수 없겠지?
Any promises now, can we, babe?

어떠한 약속이라도 말이야, 지금 우리
But you can make me a drink

그래도 넌 내게 칵테일 한잔은 만들어 줄 수 있어


Is it cool that I said all that?

이걸 다 말해도 괜찮은걸까?
Is it chill that you're in my head?

내 머리 속에 온통 너라는걸 너가 좋아할까?
'Cause I know that it's delicate (delicate)

왜냐면 이게 연약하다는걸 알거든
Is it cool that I said all that?

이걸 다 말해도 괜찮은걸까?

Is it too soon to do this yet?

이러기엔 너무 이른걸까?
'Cause I know that it's delicate

왜냐면 이게 연약하다는거 알거든
Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it?

그렇지? 
Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it?

그렇지?
Delicate

연약해


Third floor on the West Side, me and you

웨스트 사이드, 3층의 너와 나
Handsome, your mansion with a view

보기 좋은, 풍경 좋은 너의 맨션 
Do the girls back home touch you like I do?

너가 있던 곳의 여자들도 나처럼 널 어루만지니?
Long night, with your hands up in my hair

긴 밤, 내 머리를 쓸어내리는 너의 손
Echoes of your footsteps on the stairs

너가 계단을 오르는 소리의 울림
Stay here, honey, I don't wanna share

여기 있어, 있지, 누구와도 나누고 싶지 않아

'Cause I like you

너가 좋으니까

 

This ain't for the best

최선이 아냐
My reputation's never been worse, so

내 평판이 이렇게까지 나빴던 적은 없으니
You must like me for me

넌 나를 내 자체로 좋아해주는 거겠지
We can't make

우리는 할수 없겠지?
Any promises now, can we, babe?

어떠한 약속이라도 말이야, 지금 우리
But you can make me a drink

그래도 넌 내게 칵테일 한잔은 만들어 줄 수 있어


Is it cool that I said all that?

이걸 다 말해도 괜찮은걸까?
Is it chill that you're in my head?

내 머리 속에 온통 너라는걸 너가 좋아할까?
'Cause I know that it's delicate (delicate)

왜냐면 이게 연약하다는걸 알거든
Is it cool that I said all that?

이걸 다 말해도 괜찮은걸까?

Is it too soon to do this yet?

이러기엔 너무 이른걸까?
'Cause I know that it's delicate

왜냐면 이게 연약하다는거 알거든
Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it?

그렇지? 
Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it?

그렇지?
Delicate

연약해


Sometimes I wonder when you sleep

가끔 난 궁금해, 너가 잠들 때
Are you ever dreaming of me?

내가 나오는 꿈을 꾼적이 있니?
Sometimes when I look into your eyes

가끔 너의 눈을 바라보고 있으면
I pretend you're mine, all the damn time

그 때마다 난 너가 내 사람인듯한 느낌이 들거든

'Cause I like you

너가 좋으니까


Is it cool that I said all that?

이걸 다 말해도 괜찮은걸까?
Is it chill that you're in my head?

내 머리 속에 온통 너라는걸 너가 좋아할까?
'Cause I know that it's delicate (delicate)

왜냐면 이게 연약하다는걸 알거든

Yeah, I want you

그래 널 원해


Is it cool that I said all that?

이걸 다 말해도 괜찮은걸까?

Is it too soon to do this yet?

이러기엔 너무 이른걸까?
'Cause I know that it's delicate (delicate)

왜냐면 이게 연약하다는거 알거든

'Cause I like you

너가 좋으니까

 

Is it cool that I said all that?

이걸 다 말해도 괜찮은걸까?
Is it chill that you're in my head?

내 머리 속에 온통 너라는걸 너가 좋아할까?
'Cause I know that it's delicate (delicate)

왜냐면 이게 연약하다는걸 알거든

Yeah, I want you

그래 널 원해


Is it cool that I said all that?

이걸 다 말해도 괜찮은걸까?

Is it too soon to do this yet?

이러기엔 너무 이른걸까?
'Cause I know that it's delicate (delicate)

왜냐면 이게 연약하다는거 알거든

delicate

연약해


Taylor Swift - Begin Again



Took a deep breath in the mirror 

거울 속을 보며 크게 숨을 들이 쉬어 

He didn’t like it when I wore high heels 

내가 높은 구두를 신을때 그 사람은 싫어하곤 했지 

But I do 

하지만 난 좋아했어 

Turned the lock and put my headphones on 

문을열고 나는 이어폰을 꼈어 

He always said he didn’t get this song 

그 사람은 언제나 이 노랠 이해 못하겠다고 했지 

But I do, I do 

하지만 난 좋아했어 


Walked in expecting you’d be late 

너가 좀 늦게 올거 같다는 생각을 했어 

But you got here early 

하지만 오히려 넌 일찍 와 있었지 

And you stand and wait 

날 보고 넌 일어나 기다려 

And I walk to you 

그리고 난 너에게 다가갔지 

You pulled my chair out and helped me 

날 위해 의자를 밀어주고 앉는걸 도와주었어 

And you don’t know how nice that is 

그리고 넌 그게 얼마나 친절한 일인지 모르지 

But I do 

하지만 난 알아 


And you throw your head back laughing like a little kid 

그리고 넌 어린 아이처럼 머리를 뒤로 젖히며 웃지 

I think it’s strange that you think I’m funny ‘ 

좀 이상해 너가 날 재밌는 사람이라고 생각하는게 

cause he never did 

왜냐면 그는 그렇게 생각한적이 없거든 

I’ve been spending the last 8 months thinking 

저번 여덟 달은 이렇게 생각하며 보냈어 

all love ever does is break and burn and end 

모든 사랑은 부서지고 불타고 끝나는 운명이라고 

but on a wednesday in a cafe 

하지만 카페 안 수요일에서 

I watched it begin again 

다시 사랑이 시작되는걸 보았어 



You said you never met one girl 

넌 말했지 그런 여자는 만난적이 없다고 

Who has as many James Taylor records as you 

너만큼 제임스 테일러 앨범들 많이 가진 사람을 

But I do 

하지만 난 가지고 있어 

We tell stories and you don’t know why I’m coming off a little shy 

우린 이야기들을 말하고 넌 내가 왜 부끄러운듯이 다가오는지 모르지 

But I do 

하지만 난 알아 


And you throw your head back laughing like a little kid 

그리고 넌 어린 아이처럼 머리를 뒤로 젖히며 웃지 

I think it’s strange that you think I’m funny ‘ 

좀 이상해 너가 날 재밌는 사람이라고 생각하는게 

cause he never did 

왜냐면 그는 그렇게 생각한적이 없거든 

I’ve been spending the last 8 months thinking 

저번 여덟 달은 이렇게 생각하며 보냈어 

all love ever does is break and burn and end 

모든 사랑은 부서지고 불타고 끝나는 운명이라고 

but on a wednesday in a cafe 

하지만 카페 안 수요일에서 

I watched it begin again 

다시 사랑이 시작되는걸 보았어 



And we walk down the block to my car 

그리고 우린 내 차가 있는 블록으로 걸어가 

And I almost brought him up 

그 순간 나 그 사람에 대한 이야기를 꺼낼 뻔했어 

But you start to talk about the movies 

하지만 넌 너가 보는 영화들에 대해 이야기하기 시작하지 

That your family watches every single Christmas 

매해 크리스마스때마다 너의 가족들과 보는 

And I want talk about that

난 너와의 그 이야길 하고 싶어

For the first time, what’s past is past 

난생 처음으로 과거는 과거일 뿐이라는걸 느꼈거든


‘Cause you throw your head back laughing like a little kid 

왜냐면 넌 어린 아이처럼 머리를 뒤로 젖히며 웃으니까 

I think it’s strange that you think I’m funny ‘ 

좀 이상해 너가 날 재밌는 사람이라고 생각하는게 

cause he never did 

왜냐면 그는 그렇게 생각한적이 없거든 

I’ve been spending the last 8 months thinking 

저번 여덟 달은 이렇게 생각하며 보냈어 

all love ever does is break and burn and end 

모든 사랑은 부서지고 불타고 끝나는 운명이라고 

but on a wednesday in a cafe 

하지만 카페 안 수요일에서 

I watched it begin again 

다시 사랑이 시작되는걸 보았어 

Then on a Wednesday in a cafe I watched it begin again 

그리고 수요일, 카페안에서 난 사랑이 다시 시작되는걸 보았어 

Then on a Wednesday in a cafe I watched it begin again 

그리고 수요일, 카페안에서 난 사랑이 다시 시작되는걸 보았어 



Taylor Swift - I Knew You Were Trouble.


once upon a time, a few mistakes ago

옛날에, 약간의 실수가 있기 전에

i was in your sights, you got me alone

난 너의 관심속에 있었고, 넌 날 사로잡았어

you found me, you found me, you found me…

넌 나를 찾아낸거지


i guess you didn't care and i guess i liked that

넌 별로 신경쓰지 않았던거 같고 뭐 난 괜찮았어

and i when i fell hard, you took a step back

그리고 내가 너에게 빠졌을때, 넌 한걸음 물러섰지

without me, without me, without me…

나 없이


and he's long gone when he's next to me

그와 함께있을때 늘 그는 멀리 떠나있었지

and i realize the blame is on me, cause

그리고 난 이게 모두 내 탓이란걸 깨달아, 왜냐면

 


I knew you were trouble when you walked in

너가 내 삶에 걸어들어 왔을때 난 너가 문제 일 줄 알고 있었어

Shame on me now, flew me to places I’d never been

지금 난 부끄러울 뿐야, 넌 내가 가보지 못한 곳으로 날게 해주었지

Til you put me down

너가 날 저버리기 전까지


Oh, I knew you were trouble when you walked

너가 내 삶에 걸어들어 왔을때 난 너가 문제 일 줄 알고 있었어

Shame on me now, flew me to places I’d never been

지금 난 부끄러울 뿐야, 넌 내가 가보지 못한 곳으로 날게 해주었지

Now I’m lying on the cold hard ground

지금 난 차디찬 맨땅에 버려져있어

 

no apologies, he'll never see you cry

사과는 없어, 그는 너가 우는걸 보지도 않을거야

pretends he doesn't know that he's the reason why

자기가 이유라는걸 그는 모르는 척 하고있어

you're drowning, you’re drowning, you’re drowning…

끝없이 가라앉지


I heard you moved on from whispers on the street

들리는 소문으로 너가 드디어 나아가고 있다는 말을 들었어

A new notch in your belt is all I’ll ever be

내가 너에게 줄 의미는 그저 훈장같은 자랑거리일 뿐이지

And now I see, now I see, now I see

그리고 이제 알겠어


He was long gone when we met me

우리가 만났을때 너는 이미 멀리 떠나있었지 

And I realize the joke is on me

그리고 난 깨달아 내가 좀 웃긴 짓을 저질렀단걸


I knew you were trouble when you walked in

너가 내 삶에 걸어들어 왔을때 난 너가 문제 일 줄 알고 있었어

Shame on me now, flew me to places I’d never been

지금 난 부끄러울 뿐야, 넌 내가 가보지 못한 곳으로 날게 해주었지

Til you put me down

너가 날 저버리기 전까지


Oh, I knew you were trouble when you walked

너가 내 삶에 걸어들어 왔을때 난 너가 문제 일 줄 알고 있었어

Shame on me now, flew me to places I’d never been

지금 난 부끄러울 뿐야, 넌 내가 가보지 못한 곳으로 날게 해주었지

Now I’m lying on the cold hard ground

지금 난 차디찬 맨땅에 버려져있어

 

And the saddest fear comes creeping in

그리고 가장 무서운 공포가 내게 스며들어

That you never loved me, or her, or anyone, or anything

너가 날, 그녀도, 아무도, 아무것도 사랑하지 못한다는 사실에


 

I knew you were trouble when you walked in

너가 내 삶에 걸어들어 왔을때 난 너가 문제 일 줄 알고 있었어

Shame on me now, flew me to places I’d never been

지금 난 부끄러울 뿐야, 넌 내가 가보지 못한 곳으로 날게 해주었지

Til you put me down

너가 날 저버리기 전까지


Oh, I knew you were trouble when you walked

너가 내 삶에 걸어들어 왔을때 난 너가 문제 일 줄 알고 있었어

Shame on me now, flew me to places I’d never been

지금 난 부끄러울 뿐야, 넌 내가 가보지 못한 곳으로 날게 해주었지

Now I’m lying on the cold hard ground

지금 난 차디찬 맨땅에 버려져있어


+ Recent posts