[Verse 1]
Where the north wind meets the sea

북쪽의 바람이 바다를 만나는 곳
There's a river full of memory

그곳엔 기억으로 가득찬 강이 있단다
Sleep, my darling, safe and sound

잘 자라, 우리 아기, 안전하고, 고요하게
For in this river all is found

그 강에선 모든 게 찾아진단다

[Verse 2]
In her waters, deep and true

그 강의 바다의, 깊고 순수한 곳엔
Lie the answers and a path for you

해답들과 길들이 너를 위해 열려 있단다
Dive down deep into her sound

깊은 곳의 소리를 듣기 위해 강을 헤엄치거라
But not too far or you'll be drowned

하지만 너무 깊이 들어가면, 물에 잠기게 된단다

 

 

 

 

 

 



[Verse 3]
Yes, she will sing to those who'll hear

그래, 강은 들을 수 있는 사람에게 노래한단다
And in her song, all magic flows

강의 노래 속에서 모든 마법들이 흘러간단다
But can you brave what you most fear?

가장 두려워 하는것에 가장 용감할수 있니?
Can you face what the river knows?

강이 아는 진실을 마주할 준비가 되었니?

[Verse 4]
Where the north wind meets the sea

북쪽의 바람이 바다를 만나는 곳
There's a river full of memory

그곳엔 기억으로 가득찬 강이 있단다

Come, my darling, homeward bound

아가야, 이리오련, 집으로 돌아가자
When all is lost, then all is found

모든 것을 잃었을때, 모든게 찾아지는 거란다

 

 

 

[Verse 1: Kristoff]
Again, you're gone

또 다시, 넌 떠났어
Off on a different path than mine

나와는 다른 길을 찾아 떠난거지
I'm left behind

난 이렇게 남겨져
Wondering if I should follow

널 따라가야 할까 고민하고 있지
You had to go

넌 가야만 했고
And, of course, it's always fine

그건 내가 어쩔수 없는 일이야
I probably could catch up with you tomorrow

내일쯤은 내가 널 찾아 함께 할수 있겠지

[Pre-Chorus: Kristoff]
But is this what it feels like

To be growing apart?

하지만 서로 갈 길을 찾아 떠나는게 이런 느낌인걸까?
When did I become the one

내가 언제 그런 사람이 된거지?
Who's always chasing your heart?

네 심장을 따라나서는 그런 사람 말이야

[Chorus 1: Kristoff]
Now I turn around and find

이제 난 돌아서서 찾고 있어
I am lost in the woods

숲 속에서 길을 잃었어
North is south, right is left

북쪽이 남쪽이 되고, 오른쪽이 왼쪽이 되버려
When you're gone

너가 떠난 지금은 말이야
I'm the one who sees you home

너가 집같이 느껴지는데
But now I'm lost in the woods

지금 난 숲 속에서 길을 잃었네
And I don't know what path you are on

근데 너가 지금 어디에 있는지 모르겠어
I'm lost in the woods

난 숲 속에서 길을 잃었네

[Verse 2: Kristoff]
Up 'til now

지금까지는
The next step was a question of how

어떻게 하면 되는지가 내 앞에 있는 궁금증이었지
I never thought it was a question of whether

해야할지 말아야할지 선택의 문제일줄은 몰랐어
Who am I, if I'm not your guy?

너의 남자가 아니라면 난 누구인거지?
Where am I, if we're not together forever?

우리가 영원히 함께 할수 없다면 난 어디인거야?

 

 

 

 


[Chorus 2: Kristoff]
Now I know you're my true north

이제 난 너가 내 진정한 북쪽이라는걸 알아
'Cause I am lost in the woods

난 지금 숲 속에서 길을 잃었거든
North is south, right is left

북쪽이 남쪽이 되고, 오른쪽이 왼쪽이 되버려
When you're gone

너가 떠난 지금은 말이야

Oh, you're my only landmark

넌 나의 유일한 행선지
So I'm lost in the woods

그래서 난 숲 속에서 길을 잃었어
Wondering if you still care

너가 아직도 날 생각하는지 궁금해하며

[Bridge: Kristoff & Reindeer]
But I'll wait

하지만 난 기다릴거야
For a sign (For a sign)

신호를
That I'm your path

내가 너의 길이라는 신호를
'Cause you are mine (You are mine)

왜냐면 넌 내 사람이니까
'Til then

그 때까지는
I'm lost in the woods

난 숲 속에서 길을 잃은거지

[Outro: Kristoff & Reindeer]
Lost in the woods (Lost, lost)

숲 속에서 길을 잃었어
In the woods, in the woods (Lost in the woods)

숲 속에서
I'm lost in the woods
Lost in the woods (Lost, lost)
(Lost)
I'm lost in the woods

난 숲 속에서 길을 잃었어

 

 

 

[ANNA]
Yes, the wind blows a little bit colder

맞아, 바람이 약간 추워졌네
And we're all getting older

우리도 점점 더 어른이 되고
And the clouds are moving on with every autumn breeze

매 해 가을이 될때마다 구름은 쉴새없이 움직여
Peter Pumpkin just became fertilizer

호박도 많이 익어버렸네


[OLAF]
And my leaf’s a little sadder and wiser

내 나뭇잎도 좀 더 시들고 성숙해졌네

[ANNA]
That's why I rely on certain certainties

그게 바로 내가 믿을 수 있는 무언가에 기대는 이유야
Yes, some things never change

그래, 어떤 것들은 절대 변하지 않거든
Like the feel of your hand in mine

내 손안에 있는 네 손의 느낌같은거 말이지
Some things stay the same

어떤 것은 영원히 변하지 않아

[ANNA & OLAF]
Like how we get along just fine

이렇게 너와 내가 함꼐 노는 것처럼

[ANNA]
Like an old stone wall that'll never fall

절대 떨어지지 않는 오래된 돌처럼
Some things are always true

어떤 것들은 언제나 진실해
Some things never change

어떤 것들은 절대 변하지 않아
Like how I’m holding on tight to you

마치 내가 널 꽉 껴안는 방식같은거 말이야

[KRISTOFF]
The leaves are already falling

나뭇잎들이 벌써부터 떨어져가네
Sven, it feels like the future is calling

스벤, 마치 미래가 부르는 듯 해

 

 

 

 

 

(as Sven)
Are you telling me tonight you're gonna get down on one knee?

지금 오늘 밤에 청혼할 거라고 말하는거야?

(as himself)
Yeah, but I'm really bad at planning these things out

그래, 하지만 난 이런걸 계획하는데 무진장 서툴러
Like candlelight and pulling of rings out

촛불을 켜고 반지를 꺼내는 그런것들 말이지

(as Sven)
Maybe you should leave all the romantic stuff to me

그런 로맨틱한 것들은 나한테 맡겨야 할지도 몰라!

(as himself)
Yeah, some things never change

그래 어떤 것들은 절대 변하지 않지
Like the love that I feel for her

내가 그녀에게 가지고 있는 사랑같은것 말이야
Some things stay the same

어떤 것들은 영원해
Like how reindeers are easier

순록들에겐 뭐든 쉽지
But if I commit and I go for it

하지만 내가 진심으로 청혼한다고 다짐한다면
I'll know what to say and do

내가 어떤 말을 하고, 어떻게 해야하는지 알게되겠지?
Right?

그렇지?

(as Sven)
Some things never change

어떤 것들은 절대 변하지 않아

(as himself)
Sven, the pressure is all on you

스벤, 모든건 너한테 달렸어

[ELSA]
The winds are restless

바람이 쉴새없이 부네
Could that be why I'm hearing this call?

그게 내가 날 부르는 목소리를 듣는 이유일까?
Is something coming?

뭔가 일어나는 걸까?
I'm not sure I want things to change at all

변화가 괜찮은건지 나도 잘 모르겠어
These days are precious

이런 나날들이 너무 소중한데
Can't let them slip away

떠나 보낼 수 없어
I can't freeze this moment

그렇지만 이 순간을 얼려 버릴 수 없으니
But I can still go out and seize this day

나가서 지금 당장 지금을 즐겨야지

 

[CHOIR]
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
The wind blows a little bit colder

바람이 약간 추워졌네

[OLAF]
And you all look a little bit older

모두 좀 더 성숙해 보이네

[ANNA]
It’s time to count our blessings

지금 이 순간에 감사할 때야

[ANNA & KRISTOFF]
Beneath an autumn sky

가을 하늘 아래서

[CHOIR]
We’re always living in kingdom aplenty

우리는 영원히 이 풍요로운 왕국에서 살꺼야
That stands for the good and the many

훌륭하고, 수 많은 것을 축복하는 이곳에서


[ELSA]
And I promise you the flag of Arendelle will always fly

아렌델의 깃발은 영원히 휘날릴거야

[ANNA]
Our flag will always fly

우리의 깃발은 언제나 휘날릴거야

[CHOIR]
Our flag will always fly (Our flag will always fly)

우리의 깃발은 언제나 휘날릴거야

 

[ALL]
Some things never change

어떤 것들은 절대로 변하지 않아
Turn around and the time has flown

생각해보면, 시간이 많이 흘렀네
Some things stay the same

어떤 것들은 절대로 변하지 않아
Though the future remains unknown

미래는 아직 미지의 것으로 남아있지만
May our good luck last

우리의 행운은 계속될지도 몰라
May our past be past

과거는 그냥 과거로 남아있을지도 몰라
Time's moving fast, it’s true

시간이 빨리 흐르지, 그건 사실이지만
Some things never change

어떤 것들은 절대 변하지 않아

[ANNA]
And I'm holding on tight to you

그리고 난 널 꽉 붙잡고 있을거야

[ELSA]
Holding on tight to you

널 꽉 붙잡고 있을거야

[OLAF]
Holding on tight to you

널 꽉 붙잡고 있을거야

[KRISTOFF]
Holding on tight to you

널 꽉 붙잡고 있을거야

[ANNA]
I'm holding on tight to you

난 널 꽉 붙잡고 있을거야

 

 

[Intro]
Ah-ah, oh-oh
Ah-ah, oh-oh
Ah-ah, oh-oh, oh, oh

아-아-아-아

[Verse 1]
I can hear you but I won't

네 목소리가 들려, 하지만 듣지 않을래
Some look for trouble while others don't

어떤 이들은 사건을 일으키려 하지만, 어떤 이들은 아냐
There's a thousand reasons I should go about my day

이 행복을 이어나갈 이유가 수천가지는 되고
And ignore your whispers, which I wish would go away, oh-oh-oh

사라져 버리길 원하는, 네 속삭임 나 이제 무시하려 해
Ah-ah, oh-oh
Oh-oh
Ah-ah, oh-oh

[Verse 2]
You're not a voice

넌 목소리가 아냐
You're just a ringing in my ear

그저 내 귀에 맴도는 바람일뿐
And if I heard you, which I don't

내가 널 듣는다 해도 (듣지 않지만!)
I'm spoken for, I fear

안타깝게도, 난 의무가 있어
Everyone I've ever loved is here within these walls

내가 사랑하는 모두는 이 벽 안에 있어
I'm sorry, secret siren, but I'm blocking out your calls

비밀스런 사이렌, 미안, 너의 부름은 무시해야겠어

I've had my adventure, I don't need something new

모험은 이미 끝냈어, 더는 필요치 않아
I'm afraid of what I'm risking if I follow you

널 따라오면 생길 위험을 감당할 준비가 안됐어

[Chorus]
Into the unknown

숨겨진 세계로
Into the unknown
Into the unknown
Ah-ah, oh-oh
Ah-ah, oh-oh, oh, oh

아-아-아-아

 

 

 

 

 

[Verse 3]
What do you want? 'Cause you've been keeping me awake

뭘 원하는데? 넌 자꾸 날 깨어있게 하고 있어
Are you here to distract me so I make a big mistake?

내가 큰 실수를 하도록 날 방해하려는 거니?
Or are you someone out there who's a little bit like me?

아니면 혹시 저 밖에서 날 기다리는 나와 비슷한 무언가인거니?
Who knows deep down I'm not where I'm meant to be?

내가 있어야 할 곳이 여기가 아니란 사실을 아는거니?

[Pre-Chorus]
Every day's a little harder as I feel my power grow

내 힘이 점점 강해지면서 하루하루가 힘겨워져
Don't you know there's part of me that longs to go

내 안에 무언가는 떠나길 바라고 있어

[Chorus]
Into the unknown?

숨겨진 세계로
Into the unknown
Into the unknown
Ah-ah, oh-oh
Ah-ah, oh-oh

아-아-아-아


[Bridge]
Oh-oh-oh
Are you out there?

거기 있어?
Do you know me?

나를 알아?
Can you feel me?

나를 느낄수 있어?
Can you show me?

보여줄 수 있어?
Ah-ah, oh-oh
Ah-ah, oh-oh
Ah-ah, oh-oh
Ah-ah, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh

아-아-아-아

 

[Outro]
Where are you going?

어딜 가는 거야?
Don't leave me alone

날 두고 가지 마
How do I follow you

어떻게 널 따라갈수 있는지 말해줘
Into the unknown? (Oh-oh-oh)

숨겨진 세계로 가는 방법을!

 

 

 

 

[Verse 1: Elsa]
Every inch of me is trembling

온 몸이 떨리기 시작하지만

But not from the cold

추위 때문은 아니야
Something is familiar

무언가 익숙한 이 느낌
Like a dream I can reach but not quite hold

마치 닿을 순 있지만 잡을 수 없는 꿈처럼
I can sense you there

너가 있는걸 느낄 수 있어
Like a friend I've always known

내가 늘 알아왔던 친구같은 너
I'm arriving

이젠 내가 여기 왔어
And it feels like I am home

마치 집으로 돌아온듯한 느낌이 들어

[Pre-Chorus: Elsa]
I have always been a fortress

나는 하나의 요새와도 같았지
Cold secrets deep inside

차가운 비밀을 속에 간직하고선 말이야
You have secrets, too

너도 비밀이 있지?
But you don't have to hide

하지만 숨기지 않아도 돼

[Chorus 1: Elsa, Siren]
Show yourself

네 모습을 보여줘

I'm dying to meet you

너의 모습을 보고싶어 견딜 수 없어
Show yourself

네 모습을 보여줘
It's your turn

이젠 네 차례야
Are you the one I've been looking for

All of my life?

내가 평생 기다려오던 게 바로 너야?
Show yourself

네 모습을 보여줘
I'm ready to learn

난 알아갈 준비가 됐어
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah-ah

아-아-아-아

 

[Verse 2: Elsa]
I've never felt so certain

이렇게 확신이 든적 없어
All my life I've been torn

평생 난 늘 방황했었지
But I'm here for a reason

하지만 난 우연히 여기 온게 아냐
Could it be the reason I was born?

내가 태어난 비밀이 그 이유인걸까?

I have always been so different

난 늘 뭔가 다르다고 느껴졌어
Normal rules did not apply

평범한 규칙은 통하지 않았지
Is this the day?

오늘이 비밀이 밝혀지는 날인걸까?
Are you the way

너가 내 비밀을 풀 열쇠인걸까?
I finally find out why?

드디어 내 비밀을 알게되는걸까?

[Chorus 2: Elsa]
Show yourself

네 모습을 보여줘
I'm no longer trembling

난 더이상 떨지 않아
Here I am

난 여기에 있고
I've come so far

많은 것을 헤쳐나왔어
You are the answer I've waited for

All of my life

넌 내가 평생 기다려온 해답이야
Oh, show yourself

네 모습을 보여줘
Let me see who you are

너가 누군지 내가 볼수 있게 해줘

[Bridge: Elsa]
Come to me now

이제 내게 와
Open your door

문을 열어줘
Don't make me wait

더는 날 기다리게 하지 마
One moment more

이 순간을 멈추지 마

Come to me now

이제 내게 와
Open your door

문을 열어줘
Don't make me wait

더는 날 기억하게 하지 마
One moment more

이 순간을 멈추지 마

 

 

 

 

 

[Verse 3: Choir, Iduna, Elsa]
Where the north wind meets the sea (Ah-ah, ah-ah)

북쪽의 바람이 바다를 만나는 곳
There's a river (Ah-ah, ah-ah)

거기에는 강이 있다네
Full of memory (Memory, memory)

그 곳엔 기억이 가득해
Come, my darling, homeward bound

이리 와, 아가야, 집으로 돌아오렴
I am found

내 자신을 찾았어

[Chorus 3: Elsa & Iduna, Iduna & Choir, Elsa, Choir]
Show yourself

네 모습을 보여줘
Step into the power

마법을 받아들여
Throw yourself

네 자신을 집어 던져
Into something new

새로운 무언가에게
You are the one you've been waiting for

All of my life (All of your life)

난 널 평생 기다려왔어
Oh, show yourself

네 모습을 보여줘

[Outro: Elsa, Choir]
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah

아-아-아-아

 

 

 

Kristen Bell - The Next Right Thing

 

 

[Verse 1: Anna]
I've seen dark before

어둠을 본적 있지만
But not like this

이렇게는 아니야
This is cold

이건 너무 차가워
This is empty

너무 공허해
This is numb

아무것도 느껴지지 않아
The life I knew is over

내가 알던 삶은 끝났어
The lights are out

모든 빛은 사라지고
Hello, darkness

어둠이여, 안녕
I'm ready to succumb

난 금방이라도 무너질듯 해

 

[Verse 2: Anna]
I follow you around

우린 늘 함께했어
I always have

언제나 그랬지
But you've gone to a place I cannot find

근데 이제 찾을 수 없는 곳으로 떠났어
This grief has a gravity

이 슬픔은 중력처럼
It pulls me down

자꾸 날 끌어내려
But a tiny voice whispers in my mind

하지만 작은 목소리가 내 머리속에서 속삭이네
"You are lost, hope is gone

"넌 길을 잃었고 희망도 없지
But you must go on

하지만 나아가야 해 
And do the next right thing"

그냥 바로 앞에 있는 해야할 일을 해"

 

[Verse 3: Anna]
Can there be a day beyond this night?

이 밤이 지나면, 내일이 찾아오긴 하는걸까?
I don't know anymore what is true

무엇이 진짜인지도 모르겠어
I can't find my direction, I'm all alone

어딜 가야할지 모르겠어, 난 혼자야
The only star that guided me was you

날 이끌던 별은 바로 너였는데
How to rise from the floor

어떻게 이 땅바닥에서부터 올라서야하지?
When it's not you I'm rising for?

널 만나기 위해 올라서는게 아니라면 말이야

Just do the next right thing
그냥, 바로 앞에 있는 옳은 일을 할래
Take a step, step again
한발짝, 다시 한발짝 내딛을래
It is all that I can to do
그게 내가 할 수 있는 전부야
The next right thing
내 앞에 있는 옳은 일을 하는 것

 

 

 

 

[Bridge: Anna]
I won't look too far ahead

너무 멀리는 생각하지 않을래
It's too much for me to take

나한테는 견디기 버겁거든
But break it down to this next breath

하지만 다음 숨을 천천히 내쉬어
This next step

내가 해야할 일
This next choice is one that I can make

내가 할 수 있는 것을 하는 선택을 하는 일

[Verse 4: Anna]
So I'll walk through this night

그러니 난 이 밤을 헤쳐나갈래
Stumbling blindly toward the light

빛을 찾아 보이지 않아도 발버둥치며
And do the next right thing

바로 앞에 있는 옳은 일을 할래
And with the dawn, what comes then

그러면 동이 트겠지, 무엇이 날 찾아올까?
When it's clear that everything will never be the same again?

모든것이 그대로가 아니라는게 분명해지면?
Then I'll make the choice

난 선택을 해야겠지
To hear that voice

그 목소리를 듣기 위해
And do the next right thing

내 앞에 있는 옳은 일을 해야해

+ Recent posts