This ain't for the best

최선이 아냐
My reputation's never been worse, so

내 평판이 이렇게까지 나빴던 적은 없으니
You must like me for me

넌 나를 내 자체로 좋아해주는 거겠지
We can't make

우리는 할수 없겠지?
Any promises now, can we, babe?

어떠한 약속이라도 말이야, 지금 우리
But you can make me a drink

그래도 넌 내게 칵테일 한잔은 만들어 줄 수 있어

 

Dive bar on the East Side, where you at?

이스트 사이드의 술집 안, 어디에 있어?
Phone lights up my nightstand in the black

어둠 속, 핸드폰이 내가 있는 테이블을 밝히네
Come here, you can meet me in the back

이리와, 우리 저 뒤에서 만나면 돼
Dark jeans and your Nikes, look at you

어두운 색의 청바지와 나이키, 널 좀 봐
Oh damn, never seen that color blue

정말이지, 그렇게 파란 눈동자는 본 적 없어
Just think of the fun things we could do

우리가 할 수 있는 재밌는 일들만 생각해보자
'Cause I like you

난 너가 좋거든


This ain't for the best

최선이 아냐
My reputation's never been worse, so

내 평판이 이렇게까지 나빴던 적은 없으니
You must like me for me

넌 나를 내 자체로 좋아해주는 거겠지
We can't make

우리는 할수 없겠지?
Any promises now, can we, babe?

어떠한 약속이라도 말이야, 지금 우리
But you can make me a drink

그래도 넌 내게 칵테일 한잔은 만들어 줄 수 있어


Is it cool that I said all that?

이걸 다 말해도 괜찮은걸까?
Is it chill that you're in my head?

내 머리 속에 온통 너라는걸 너가 좋아할까?
'Cause I know that it's delicate (delicate)

왜냐면 이게 연약하다는걸 알거든
Is it cool that I said all that?

이걸 다 말해도 괜찮은걸까?

Is it too soon to do this yet?

이러기엔 너무 이른걸까?
'Cause I know that it's delicate

왜냐면 이게 연약하다는거 알거든
Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it?

그렇지? 
Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it?

그렇지?
Delicate

연약해


Third floor on the West Side, me and you

웨스트 사이드, 3층의 너와 나
Handsome, your mansion with a view

보기 좋은, 풍경 좋은 너의 맨션 
Do the girls back home touch you like I do?

너가 있던 곳의 여자들도 나처럼 널 어루만지니?
Long night, with your hands up in my hair

긴 밤, 내 머리를 쓸어내리는 너의 손
Echoes of your footsteps on the stairs

너가 계단을 오르는 소리의 울림
Stay here, honey, I don't wanna share

여기 있어, 있지, 누구와도 나누고 싶지 않아

'Cause I like you

너가 좋으니까

 

This ain't for the best

최선이 아냐
My reputation's never been worse, so

내 평판이 이렇게까지 나빴던 적은 없으니
You must like me for me

넌 나를 내 자체로 좋아해주는 거겠지
We can't make

우리는 할수 없겠지?
Any promises now, can we, babe?

어떠한 약속이라도 말이야, 지금 우리
But you can make me a drink

그래도 넌 내게 칵테일 한잔은 만들어 줄 수 있어


Is it cool that I said all that?

이걸 다 말해도 괜찮은걸까?
Is it chill that you're in my head?

내 머리 속에 온통 너라는걸 너가 좋아할까?
'Cause I know that it's delicate (delicate)

왜냐면 이게 연약하다는걸 알거든
Is it cool that I said all that?

이걸 다 말해도 괜찮은걸까?

Is it too soon to do this yet?

이러기엔 너무 이른걸까?
'Cause I know that it's delicate

왜냐면 이게 연약하다는거 알거든
Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it?

그렇지? 
Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it?

그렇지?
Delicate

연약해


Sometimes I wonder when you sleep

가끔 난 궁금해, 너가 잠들 때
Are you ever dreaming of me?

내가 나오는 꿈을 꾼적이 있니?
Sometimes when I look into your eyes

가끔 너의 눈을 바라보고 있으면
I pretend you're mine, all the damn time

그 때마다 난 너가 내 사람인듯한 느낌이 들거든

'Cause I like you

너가 좋으니까


Is it cool that I said all that?

이걸 다 말해도 괜찮은걸까?
Is it chill that you're in my head?

내 머리 속에 온통 너라는걸 너가 좋아할까?
'Cause I know that it's delicate (delicate)

왜냐면 이게 연약하다는걸 알거든

Yeah, I want you

그래 널 원해


Is it cool that I said all that?

이걸 다 말해도 괜찮은걸까?

Is it too soon to do this yet?

이러기엔 너무 이른걸까?
'Cause I know that it's delicate (delicate)

왜냐면 이게 연약하다는거 알거든

'Cause I like you

너가 좋으니까

 

Is it cool that I said all that?

이걸 다 말해도 괜찮은걸까?
Is it chill that you're in my head?

내 머리 속에 온통 너라는걸 너가 좋아할까?
'Cause I know that it's delicate (delicate)

왜냐면 이게 연약하다는걸 알거든

Yeah, I want you

그래 널 원해


Is it cool that I said all that?

이걸 다 말해도 괜찮은걸까?

Is it too soon to do this yet?

이러기엔 너무 이른걸까?
'Cause I know that it's delicate (delicate)

왜냐면 이게 연약하다는거 알거든

delicate

연약해

+ Recent posts